Wuhan Surrounded again in another World First! This time; a Metro Line!

spot_img
spot_img

Most Popular

spot_img

Wuhan is back in the international headlines, but this time for an altogether more positive reason. That would be the City’s Metro Line 12 that is set to become the world’s longest orbital mass transit route. And that’s on account of Wuhan’s size that is a product of its history.

武汉再次成为国际头条新闻,但这一次是出于更积极的原因。这将是该市的地铁 12 号线,它将成为世界上最长的轨道公共交通路线。这是因为武汉的规模是其历史的产物。

China loves opening things on auspicious dates, or in time for the holidays. Hence it was that on 1 May, the first phase of Wuhan Metro Line 12 was inaugurated 

中国人喜欢在吉日或节日期间开门。于是,5月1日,武汉地铁12号线一期工程通车

35.3 kilometers long with 23 stations, the line represents approximately 60 percent of that which will be the longest subway loop around a city in the world, when its second phase opens, likely by year end.

该线路全长 35.3 公里,设有 23 个车站,约占世界上最长的环绕城市地铁环线的 60%,二期工程可能于年底开通。

This first phase of Line 12 forms the southern part of the orbital, running between Gangduhuayuan and Moshuihu Park. The fully automated GoA4 trains take 58 minutes to complete a journey between the two. 

12号线一期工程位于轨道南段,区间为钢都花园和墨水湖公园。全自动GoA4列车需要58分钟才能完成两者之间的旅程。

According to Railway Gazette, Line 12 is a core component of the “ring + radial” metro concept that is being rolled out in Wuhan, with its second phase to be 24.6 kilometres long and promising an additional 14 stations.

据《铁路公报》报道,12号线是武汉正在推出的“环形+放射状”地铁概念的核心组成部分,二期工程全长24.6公里,预计增设14座车站。

The opening of the first phase of Line 12 takes the total length of the Wuhan metro network to 553 kilometres, with 335 stations.

12号线一期工程的开通,使武汉地铁网络总长达到553公里,设车站335个。

Orbital metro lines are of course nothing new. London’s Tube system has the Circle line (27km) and Shanghai its Line 14 (37km). Wuhan’s Line 12 puts both to shame, thanks to Wuhan being an amalgamation of three historic towns; Wuchang, Hankou, and Hanyang; Wuhan has a deep historical significance in China.

轨道地铁线路当然不是什么新鲜事。伦敦地铁系统有环线(27 公里),上海有 14 号线(37 公里)。武汉的 12 号线让这两者都相形见绌,因为​​武汉是三个历史古镇的融合体;武昌、汉口、汉阳;武汉在中国具有深厚的历史意义。

It was in Wuhan that the 1911 Wuchang Uprising began, helping trigger the Xinhai Revolution bringing an end to China’s imperial system. Now known for education, science, manufacturing, biotechnology, and transport, Wuhan became famed on the international level because of the first COVID outbreak in late 2019.

1911 年武昌起义在武汉爆发,引发了辛亥革命,结束了中国的帝制。武汉现在以教育、科学、制造、生物技术和交通而闻名,并因 2019 年底首次爆发新冠肺炎疫情而在国际上闻名。

Then the world looked on in horror as history unfolded in that which was the first every quarantining of an entire city. It was a model that would go on to be replicated at versions levels across the world.

然后,全世界都惊恐地看着历史的展开,这是第一次对整个城市进行隔离。这个模型将继续在世界各地的版本级别上复制。

So too today, the city which was but 6 years ago ring fenced to keep people apart is now to be encircled again, with a new urban transit system, intended to bring people together.

今天也是如此,这座六年前还被围起来以隔离人们的城市现在将再次被包围,新的城市交通系统旨在将人们聚集在一起。

Magazine Features

OUTRAGEOUS!