Nanjing-Beijing by Train; Soon Officially Faster than by Plane!

spot_img
spot_img

Jiangsu News

  • High-speed rail revolution: Nanjing will benefit from new 400 km/h CR450 trains, reducing Beijing-Nanjing travel time to 2 hours 47 minutes, surpassing planes.
  • Cutting-edge design: Prototypes feature streamlined noses, bogie enclosures, and 10% lighter weight, enhancing speed and efficiency.
  • Advanced technology: Noise-reduction systems ensure a smooth, quiet ride, matching current 350 km/h train comfort levels.
  • Future travel: With speeds up to 450 km/h, these trains will make air travel between Beijing and Nanjing obsolete.

Flying between the two capitals of China is a pain. And factoring in the inevitable delays, that’s why few do it today. And soon, there will be absolutely no reason to do so, as Nanjing is set to be a first beneficiary of trains capable of 400 kilometres per hour.

在中国两个首都之间飞行是一件痛苦的事。考虑到不可避免的延误,这就是为什么今天很少有人这样做。很快,就完全没有理由这样做了,因为南京将成为时速 400 公里列车的第一个受益者。

At present, the fastest trains on our planet are the G27 and G39 services from Beijing South Railway Station to Nanjing South Railway Station, which both complete the journey in just 3 hours and 13 minutes.

目前,地球上最快的列车是从北京南站到南京南站的G27和G39次列车,全程只需3小时13分钟。

And that makes the two cities perfect recipients for the new generation of high-speed trains; the CR450, with a maximum possible speed of 450 km/h but an actual operational speed of 400 km/h.

这使得这两个城市成为新一代高速列车的完美接收者。 CR450,最高可能速度为450公里/小时,但实际运行速度为400公里/小时。

As Railway Gazette reports, the two prototype trains revealed recently are the result of the CR450 Science & Technology Innovation Project that was launched in 2021.

据《铁路公报》报道,近日曝光的两列原型列车是2021年启动的CR450科技创新项目的成果。

Faster also means sleeker, which translates to more streamlining and an even longer nose for both prototypes so that they can cut smoothly through the air at high speeds. The nose of one resembles an arrow head, it is said; the other that of an eagle.

更快也意味着更时尚,这意味着两个原型机都更加流线型和更长的机头,以便它们能够在高速下平稳地穿过空气。据说,人的鼻子像箭头;另一个是鹰。

Lowering air resistance further has also been addressed by “bogie enclosures” for the train’s actual wheels. Making the train lighter has been another key factor; the CR450 weighs 10 percent less than its predecessor, the CR400.  

火车实际车轮的“转向架外壳”也解决了进一步降低空气阻力的问题。使火车更轻是另一个关键因素。 CR450 的重量比其前身 CR400 轻 10%。

Then there is the fact that each of the two 8-carriage sets are powered not just by the front and back of the train, but also by two other carriages, helping to push that maximum speed north of 400 km/h.

事实上,两组 8 节车厢的每组不仅由火车的前部和后部提供动力,还由另外两节车厢提供动力,有助于将最高速度推向 400 公里/小时。

We are also told that the new trains will offer the same smooth and quiet ride that we are used to on those terribly-slow 350 km/h trains. Highly-advanced, noise-reduction technologies have been developed for the new trains which ensure that interior-noise levels will be similar to those we experience on trains in operation today.

我们还被告知,新列车将提供与我们习惯的 350 公里/小时极慢列车相同的平稳和安静的乘坐体验。新列车开发了高度先进的降噪技术,确保车内噪音水平与我们当今运营的列车上所经历的噪音水平相似。

The big question, of course, remains just how much faster will our commute from Beijing South to Nanjing South be in the future? 

当然,最大的问题仍然是,未来我们从北京南到南京南的通勤速度会快多少?

Today, the aforementioned two services cover the 1,023-kilometre distance between the two stations with a start-to-stop average speed of 318 km/h. But the new trains will top that, possibly by as much as 50 km/h. If so, that would make for a fastest journey time between the two capitals of 2 hours 47 minutes. Pretty much faster than a plane.

如今,上述两条线路覆盖两站之间的1,023公里距离,起止平均时速为318公里/小时。但新列车的时速可能会超过这个速度 50 公里/小时。如果是这样,两个首都之间的最快旅程时间将为 2 小时 47 分钟。比飞机快多了。

- Advertisement -

Local Reviews

- Advertisement -