Remote Kissing Solution Synthesises Lovers’ Lips in Real Time

spot_img
spot_img

Latest News

spot_img

They’re calling it the “magic tool for long-distance kissing”. And as bizarre as it may sound, on the face (or lips) of it, that’s a superbly-accurate description. Time to welcome a way for lovers to reunite when separated from afar.

他们称之为“远距离接吻的神器”。尽管听起来很奇怪,但从表面(或嘴唇)上看,这是一个非常准确的描述。是时候迎接远方恋人重逢的一种方式了。

It is understood that the newish device (read on for more on that) is an invention of a student in Changzhou First College out of our very own Jiangsu Province. And it works by one party kissing their device and the other party feeling it on their lips, in real time.

据了解,这种新设备(请继续阅读以了解更多信息)是我们江苏省常州第一学院的一名学生的发明。它的工作原理是,一方实时亲吻他们的设备,另一方在嘴唇上感受它。

Sound bizarre or just plain unhygienic?

听起来很奇怪还是根本不卫生?

It all starts with a couple daring to kiss some suspicious-looking silicone lips.

这一切都始于一对夫妇大胆亲吻一些看起来可疑的硅胶嘴唇。

Then, the movements of each party’s lips are recognised by sensors in the device’s silicone equivalent and transmitted via the internet (for which there has surely never been a better use) to the partner’s device.

然后,双方嘴唇的动作被设备硅胶等效物中的传感器识别,并通过互联网(肯定没有更好的用途)传输到合作伙伴的设备。

That then replicates the lip movement and our remote kiss is a reality.

然后复制嘴唇的运动,我们的远程亲吻就成为现实。

It’s been quite a long lingering kiss too, as The Paper has reported. A search of patent records identifies Changzhou Electromechanical Vocational and Technical College as applying for a patent related to “remote kissing” (远程接吻) in March of 2019. The patent was granted that May.

据《澎湃新闻》报道,这也是一个漫长而缠绵的吻。查阅专利记录发现,常州机电职业技术学院于2019年3月申请了一项“远程接吻”相关专利,并于5月获得授权。

But the idea is strangely not new. Back in 2016, the wonderfully named, “Kissenger”, made its debut.

但奇怪的是,这个想法并不新鲜。早在2016年,名字美妙的“基森格”就首次亮相。

Looking similar to the new offering from Changzhou, minus the lips (where’s the fun in that?), possible uses/victims for Kissinger were touted at the time as being a peck for family members or even how it feels to kiss your favourite celebrity.

看起来与常州的新产品类似,去掉了嘴唇(这有什么乐趣?),基辛格的可能用途/受害者当时被吹捧为家庭成员的啄食,甚至是亲吻你最喜欢的名人的感觉。

Developed by Imagineering Lab in Malaysia, Kissenger was an odd collaboration between universities, including City University London, Osaka University Japan and Universiti Teknologi Malaysia, as Geek Wire reported at the time.

正如 Geek Wire 当时报道的那样,Kissenger 由马来西亚的 Imagineering Lab 开发,是伦敦城市大学、日本大阪大学和马来西亚工艺大学等大学之间的一次奇怪的合作。

The makers of our locally-made device, however, do point out a more practical use for the technology; the capability to give and receive kisses for those with orally-infectious diseases.

然而,我们本地制造的设备的制造商确实指出了该技术的更实际用途;为患有口腔传染病的人提供和接受亲吻的能力。

Local Reviews

spot_img

OUTRAGEOUS!

Regional Briefings