
Fully one third of the people reading this article are going to face misfortune in their lives this Year of the Yin Metal Ox. Disturbing, yes, but we may also be on the cusp of discovering more as to the influence of the Chinese Zodiac on our year-to-year lives, and it’s thanks to Jupiter.
阅读本文的人中,有三分之一的人将在今年阴金属牛年面临不幸。 令人不安,是的,但我们可能也正处于发现更多关于中国生肖对我们年復一年生活的影响的关头,这要感谢木星。
Next time you ponder your Chinese Zodical sign, consider that you have the planet Jupiter to thank. As the brightest thing in the night sky bar our moon, it was understandable that in ancient times the Chinese regarded Jupiter as a star. And a big, powerful one at that.
下次你思考你的中国十二生肖时,考虑你要感谢木星。 由于夜空中最亮的东西是我们的月亮,在古代,中国人将木星视为恒星是可以理解的。 而且是一个大而有力的。
The gas giant that is the undisputed king of our solar system has an orbital period of 11.862 years, close enough to 12 years to explain why it is the basis for the signs of the Chinese Zodiac.
气体巨行星是我们太阳系无可争议的国王,其轨道周期为11.862年,接近12年,足以解释为什么它是中国十二生肖的基础。
Powerful forces then, just as today, were given names. Hence Jupiter came to be known as Sui (岁). Yin and Yang then did their thing and soon Jupiter had her opposing number; what was initially an imaginary star became a deity, one with absolute command over worldly affairs. Enter Tai Sui (太岁), also known as the Grand Duke.
当时,就像今天一样,强大的力量被赋予了名字。 因此,木星被称为Sui(岁)。 然后,阴阳做了他们的事,很快木星就有了她相反的数字;最初是一颗想象中的星星,变成了一个神,一个对世俗事务拥有绝对控制权的人。 进入太岁,也被称为大公。
As a result, Jupiter’s orbit around the sun was thought to have a direct influence over our Earth, while Tai was said to bring down misfortune upon people with opposing Zodiacal signs.
因此,木星围绕太阳的轨道被认为对我们的地球有直接影响,而据说太阳会给黄道十二宫相反的人带来不幸。
This year, people needing to take steps to appease Tai are those in direct affliction and those at the other end of the Zodiac in conflict. In addition, the remaining two animals located at 90 degree intervals from the Duke (“side clash”) also need mind their p’s and q’s during the Zodiacal year.
今年,需要采取措施安抚Tai的人是那些直接受苦的人,而那些在十二生肖的另一端陷入冲突的人。 此外,其余两只动物距离杜克(“侧面冲突”)90度,在黄道十二宫年也需要注意它们的p和q。
Hence this year, those born in the years of the Ox, Dragon, Ram and Dog face the most potential turmoil. Respects must be paid to Tai.
因此,今年,那些出生在牛、龙、公羊和狗年的人面临着最潜在的动荡。 必须向Tai表示敬意。
Furniture can be turned to face southeast, homage can be made at temples which feature the Grand Duke, a talisman of the Grand Duke may be carried as an amulet and his image displayed in the northeastern part of a home.
家具可以朝向东南,可以在以大公为特色的寺庙中致敬,大公的护身符可以作为护身符携带,他的形象展示在房屋的东北部。
Yet, sceptics abound. Those favouring science over superstition will attribute the Tai phenomena to the movement of Jupiter, which has an impact on the magnetic field around us. Less understood is the extent of that impact.
然而,怀疑论者比比皆是。 那些偏爱科学而不是迷信的人会把泰现象归因于木星的运动,木星的运动对我们周围的磁场有影响。 人们对这种影响的程度知之甚少。
Recent advances in cosmology tell us that Jupiter played an important role in the formation of the planets, particularly the Inner Solar System’s four rocky planets; Mercury, Venus, Earth and Mars.
宇宙学最近的进展告诉我们,木星在行星的形成中发挥了重要作用,特别是内太阳系的四颗岩石行星;水星、金星、地球和火星。
As a kind of gatekeeper, Jupiter has long protected the inner planets, permitting their near circular orbits that enable stable climates over billions of years allowing for the evolution of life.
作为一种守门人,木星长期以来一直保护着内行星,允许它们接近圆形的轨道,使数十亿年来气候稳定,从而实现生命的进化。
While we have learned much about Jupiter, many questions remain, particularly as to the gas giant’s magnetic field. And that’s where NASA’s Juno mission comes in.
虽然我们对木星了解了很多,但仍有许多问题,特别是关于气体巨行星的磁场。 這就是美国宇航局的朱諾任務的用所在。
Entering the planet’s orbit in 2016, the Juno space probe seeks to answer questions such as what exactly drives Jupiter’s magentic field.
朱诺号太空探测器于2016年进入该行星的轨道,试图回答一些问题,例如究竟是什么驱动了木星的磁场。
We do know that field is enormous, stretching for five million kilometres out into space. Were it visible to the human eye, it would be the size of our moon in the night sky.
我们确实知道这个领域是巨大的,延伸到太空500万公里。 如果人眼能看到它,它将是我们夜空中的月亮那么大。
The field is also so powerful that close-up inspections of the planet are only possible by flying Juno in for very brief encounters, before quickly returning to safety afar, for fear of its systems being fried by the intense radiation.
该场也是如此强大,以至于只有通过飞行朱诺进行非常短暂的相遇,才能近距离检查行星,然后迅速返回远处的安全,因为担心其系统被强烈的辐射所烧坏。
And so it is logical to conclude that influence may extend as far as the Earth. Happily, a lot more scientific discovery is on the way, as NASA announced in January of this year that the Juno mission be extended to 2025.
因此,可以得出合乎邏輯的結論,即影響可能延伸到地球。 令人高兴的是,更多的科学发现正在进行中,正如美国宇航局在今年1月宣布将朱诺任务延长至2025年一样。
During this time, maybe, just maybe, Juno will bring to light evidence to substantiate Jupiter’s influence over Earthly matters; the 12 animals of the Chinese Zodiac might well be more grounded in scientific fact than many would have ever believed possible.
在此期间,也许,只是也许,朱诺将揭示证据,证实木星对尘世事物的影响;十二生肖的12种动物很可能比许多人相信的更基于科学事实。
[A NASA educational resource for the Juno mission is available at missionjuno.swri.edu]
[美国宇航局朱诺任务的教育资源可在missionjuno.swri.edu上找到]

