1st Blind Teacher in Wuxi is Shanghai Fudan University Graduate

spot_img
spot_img

Latest News

spot_img

Jiangsu is on the cusp of having its very first blind teacher, thanks to the dedication of a student at Shanghai’s top university and a fortuitous timing for the opening of her employer that is a school for the blind in Wuxi.

江苏即将迎来第一位盲人老师,这要归功于上海顶尖大学一名学生的奉献精神,以及她的雇主无锡盲人学校的开办时机。

Zhu Lingjun, who is set to be the first blind graduate student at Fudan University, is currently busy preparing for her graduation thesis, defence and other matters, and readying herself to work in society.

即将成为复旦大学第一位盲人研究生的朱灵君目前正忙着准备毕业论文、答辩等事宜,为走向社会做好准备。

It’s been a particularly difficult road in education for Zhu. Born totally blind, an operation at 4 months helped her gain a certain sense of light and the ability to see blurred images. Yet, her movement and learning remained limited.

对于朱老师来说,这是一条尤为艰难的教育之路。她生来就完全失明,四个月时的手术帮助她获得了一定的光感和看模糊图像的能力。然而,她的活动和学习仍然受到限制。

Lacking a school for the blind in her hometown, her parents gave up their jobs and moved to Shanghai, so Zhu could study at the Shanghai School for the Blind. From primary school through to high school, Zhu not only completed her work, but also became more independent and an outstanding student.

由于家乡没有盲人学校,她的父母放弃了工作,搬到了上海,朱女士就可以在上海盲人学校学习。从小学到高中,朱不仅完成了自己的作业,而且变得更加独立,成为一名优秀的学生。

After arriving at Fudan, Zhu’s learning began with the sounds of screen-reading software. Long-term practice has enabled her to learn and type proficiently by way of voice.

到复旦后,朱的学习是从读屏软件的声音开始的。长期的练习使她能够熟练地通过语音方式学习和打字。

Along her journey, whether it was studying, travelling, or taking care of life’s trivialities, Zhu has always been surrounded by many people who take the initiative to help her. Hu Tong is a classmate who often assists to convert course-related charts into a readable format. Hu said that Zhu will advise as to her needs in advance. “She tells me, ‘Deal with your own affairs first, and then help me’. We often encourage each other”, said Hu.

一路走来,无论是学习、旅行,还是处理生活琐事,朱的身边总是有很多主动帮助她的人。胡童是一位经常协助将课程相关图表转换成可读格式的同学。胡说,朱会提前告知她的需求。 “她告诉我,‘先处理好你自己的事情,然后再帮助我’。我们经常互相鼓励”,胡说。

But as she neared graduation, Zhu began to look for jobs and submit resumes, but found that it was not easy for blind college students to find a job that matched their knowledge and abilities.

但临近毕业,朱女士开始找工作、投简历,却发现盲人大学生要找到与自己知识和能力相匹配的工作并不容易。

However, as luck would have it, Wuxi School for the Blind and Deaf started construction on 30 August, 2023. Able to accommodate 300 students, the green building adopts a barrier-free design helping to allow children to receive high-quality specialised education, reports The Paper.

不过,幸运的是,无锡市盲聋人学校于2023年8月30日开工建设。据澎湃新闻报道,这座绿色建筑可容纳300名学生,采用无障碍设计,有利于孩子们接受高质量的专业教育。

With the School offering her a job, it therefore came to be on 19 March, at a signing ceremony for the introduction of outstanding young talent in to the Wuxi education system, that Zhu officially became the first blind teacher in Wuxi and Jiangsu Province.

随着学校的聘任,3月19日,在无锡教育系统引进优秀青年人才签约仪式上,朱女士正式成为无锡市乃至江苏省第一位盲人教师。

At that day’s event, Zhu said, “I hope that through what I have learned, I can truly contribute to our country and society”.

在当天的活动中,朱镕基说:“我希望通过我所学到的知识,能够真正为我们的国家和社会做出贡献”。

Local Reviews

spot_img

OUTRAGEOUS!

Regional Briefings