spot_img

Yancheng; Jiangsu’s Biggest Boasts of Weddings, Tulips & Deer

The Nanjinger - Yancheng; Jiangsu’s Biggest Boasts of Weddings, Tulips & Deer

Known for its salt, Yancheng’s name in Chinese literally means “Salt City”. Here, humans carved out salt and timber works over 2,100 years ago as mudflats formed along the coastline. 

盐城以其盐而闻名,中文名字字面意思是“盐城”。 在这里,当沿着海岸线形成泥滩时,人类在2100多年前雕刻了盐和木材工程。

Yancheng takes up approximately half of the Jiangsu coast along the East China Sea and is far and away the Province’s largest city jurisdiction, at some 16,920 square kilometres, fully 5,500 square kilometres larger than its nearest competitor, Xuzhou. To put that against the USA, Yancheng is bigger than Connecticut but smaller than New Jersey.

盐城沿东海约占江苏海岸的一半,是该省最大的城市管辖区,面积约16,920平方公里,比最近的竞争对手徐州大5,500平方公里。 与美国相比,盐城比康涅狄格州大,但比新泽西州小。

And it’s only getting bigger. Due to the enormous amounts of sediment dumped by the Yangtze River as it enters the East China Sea, so Yancheng finds itself with an additional 10-square-kilometres of new land every year. 

而且它只会越来越大。 由于长江在进入东海时倾倒了大量的沉积物,盐城每年都会发现新土地增加10平方公里。

Some of that expansion has been put to good use too, particularly in the Tiaozini Wetland that is a principal stop for migratory birds. The City of Yancheng, together with biodiversity-conservation organisations, formed a dedicated stopover for the birds on a 48-hectare area of wetland. The site was inscribed on the World Heritage List in 2019.

其中一些扩张也被很好地利用了,特别是在Tiaozini湿地,那里是候鸟的主要站点。 盐城市与生物多样性保护组织一起,在48公顷的湿地区域为鸟类建立了专门的中转站。 该遗址于2019年被列入世界遗产名录。

Yancheng is also home to the Dafeng Milu National Nature Reserve. As an unusual-looking species of deer, the Milu can be found in a score of countries worldwide, but the Yancheng Reserve is their primary home, with a population of around 3,000, fully 40 percent the world total. Extinct in the wild, the Reserve is also the only place virtually untouched by human hand where free-ranging Milu can found.

盐城也是大丰密路国家自然保护区的所在地。 作为一种外观不寻常的鹿,米卢鹿可以在全球数十个国家找到,但盐城保护区是它们的主要家园,人口约为3000人,占世界总数的40%。 该保护区在野外已经灭绝,也是唯一几乎未被人手触及的地方,可以自由放牧的Milu。

Just as with most other reserves, the Dafeng Milu Nature Reserve also safeguards other species; nearly 300 other types of animals live on these coastal lands. The overall Reserve comprises 807,000 hectares of unspoilt coastal mudflats. But that term is misleading; peaceful streams and deserted beaches are complimented by deep forests, green grasses and colourful flowers. 

與大多數其他保护区一樣,大丰密路自然保護區也保護了其他物種;近300種其他型別的動物生活在這些沿海土地上。 整个保护区由807,000公顷未受破坏的沿海滩涂组成。 但这个词有误导性;宁静的溪流和荒凉的海滩被深林、绿草和五颜六色的花朵所补充。

The flora continues elsewhere in Yancheng. In 2021, the City received 37.63 million tourists, many of whom were destined for the Dutch Flower Sea. Since its opening in May 2012, the park has built a 200-hectare scenic area, planting nearly 300 varieties of tulips for in excess of 30 million plants overall.

盐城的其他地方继续有植物群。 2021年,该市接待了3763万游客,其中许多人注定要去荷兰花海。 自2012年5月开放以来,该公园已经建成了一个200公顷的景区,种植了近300种郁金香,总共有3000多万株。

As a result, the area is home to the Netherlands Huahai International Flower Art School and makes for the most popular choice for local wedding photography.

因此,该地区是荷兰华海国际花卉艺术学校的所在地,是当地最受欢迎的婚礼摄影选择。

A replica of Amsterdam Railway Station means the Dutch Flower Sea is also the largest one-stop wedding film and television base in East China. According to statistics, some 7-8,000 couples are registered for marriage each year in Yancheng’s Dafeng District.

阿姆斯特丹火车站的复制品意味着荷兰花海也是华东最大的一站式婚礼电影和电视基地。 据统计,盐城大丰区每年约有78,000对夫妇登记结婚。

With such a long coastline, it’s inevitable that Yancheng’s economy draws on the sea. Fishing has been a staple of local people for eons, while today, Yancheng Port Dafeng Port Area, Binhai Port Area, Sheyang Port Area and Xiangshui Port provide for ocean connectivity to elsewhere in China and further afield. 

由于海岸线如此之长,盐城的经济必然会靠海。 钓鱼自古以来一直是当地人的主食,而如今,盐城港大丰港区、滨海港区、佯阳港区和湘水港提供了与中国其他地方以及更远地区的海洋连接。

Land transportation investments have further bolstered the local economy, notably that by Dongfeng Yueda Kia, the joint venture from multinational auto giant, Kia Motors, and local company, the Yueda Corporation. Founded in 2002, the manufacturing plant has the capacity to produce 400,000 vehicles annually.

陆路运输投资进一步促进了当地经济,特别是跨国汽车巨头起亚汽车的合资企业东风悦达起亚和当地公司悦大公司。 该制造工厂成立于2002年,年产能为40万辆汽车。

From a public transport perspective, Yancheng is served by a BRT system that carries in excess of 30,000 passenger per day. It has also recently been complimented by an SRT (Super Rapid Transit) line, that is a part bus, part tram, LiDAR-guided articulated 4-car vehicle, capable of carrying 320 passengers.

从公共交通的角度来看,盐城的BRT系统每天运送超过30,000名乘客。 它最近还得到了SRT(超级快速公交)线路的赞美,该线路部分是公共汽车,部分是电车,是激光雷达引导的铰接式4节车,能够搭载320名乘客。

Yancheng is 2 hours by high-speed train from both Nanjing and Shanghai. The city is also served by Yancheng Nanyang International Airport.

从南京和上海乘坐高速列车2小时就到了盐城。 该市还由盐城南洋国际机场提供服务。