Planning is underway in earnest for the idea-fest that is TEDxYouth@NIS on 21 March, 2020. The event burst onto the calendar ever so subtly back in 2016, with the very first talks from the community, by the community and for the community.
2020年3月21日的TEDxYouth@NIS創意節正在認真策劃中。 早在2016年,该活动就如此巧妙地闯入了日历上,社区、社区和社区为社区进行了第一次谈话。
With less than 100 intrepid adventurers in the audience, themes of love, life and death were offered up for consideration over a 3-hour feast for the mind. Admittedly, many novice attendees confessed that knowing the caterers for the event were major motivators in their decision to attend, but something else has been drawing people back for more, year after year, and they are bringing their friends along for the ride.
观众中只有不到100名勇敢的冒险家,在3小时的心灵盛宴中,提出了爱情、生与死的主题供考虑。 诚然,许多新手与会者承认,了解活动的餐饮商是他们决定参加的主要动机,但年复一年地,其他事情一直在吸引人们回来,他们带着朋友一起参加。
The tiny jewels of unmasked eloquence that speakers bravely reveal on stage last longer than the epicurean delights of the half time show; and the digestion of the “Ideas Worth Spreading” takes longer than it does to hoover down some beef sliders and tacos.
演讲者在舞台上勇敢地展示的不蒙面的雄辩的小宝石比中场休息表演的享乐更持久;消化“值得传播的想法”比用一些牛肉滑块和玉米饼花的时间要长。
Since 2016, TEDxYouth@NIS has grown apace of the human race, exponentially. In the subsequent events; “Blossom” and “IlluminaTED”, the purvey of speakers ran the gamut from A.I. to Hip-hop, social media to emotional intelligence, empathy to alcoholism; this lot shy away from nothing. The multidisciplinary nature of the event means there is something for everybody.
自2016年以来,TEDxYouth@NIS以指数级速度增长。 在随后的事件中;《Blossom》和《IlluminaTED》,演讲者的传播范围从人工智能到嘻哈,从社交媒体到情商,从同理心到酗酒;这批人一无所有。 该活动的多学科性质意味着每个人都能找到适合的东西。
Shareena Mundodi not only relished the opportunity to share her call to action in her talk, Shake My Hand, an impassioned plea for a return to homespun values, but also the chance to make an impact on others from all walks of life and all nationalities.
Shareena Mundodi不仅享受在她的演讲《Shake My Hand》中分享她的行动呼吁的机会,她热切地恳求回归自制的价值观,而且还有机会对各行各业和各国的其他人产生影响。
Crafting a talk for any audience is a challenge, but the particularities of the TEDxYouth@NIS audience who hail from the four corners of the planet, as well as native Nanjingers, makes for diversity and circumspection squared, from the brave idea-smiths who take to the stage. As Mundodi so poignantly observes, in a world where “social media allows us to cherry pick the moments we share and the vulnerability we allow ourselves [to feel],” such a platform strips away the selfie-filtered sheen and plants real life, vulnerable advocates for a better future for ALL right in front of the entire global audience. All TEDxYouth@NIS talks are recorded for posterity and can be found online.
为任何观众制作演讲都是一个挑战,但来自地球四角落的TEDxYouth@NIS观众的特殊性,以及本地南京人,使来自勇敢的创意工匠的多样性和谨慎。 正如Mundodi如此凄美地观察到的那样,在一个“社交媒体允许我们挑选我们分享的时刻和我们允许自己[感受到]的脆弱性”的世界里,这样一个平台剥离了自拍过滤的光线,并植入了现实生活,脆弱的倡导者在整个全球观众面前为所有人提供更美好的未来。 所有TEDxYouth@NIS演讲都是为后人录制的,可以在网上找到。
Former speakers laud the event as an authentic platform from which to explore new ideas to an audience that genuinely cares. The community nature of the event only serves to highlight the tremendous vulnerability of each and every speaker who takes to the stage to share a piece of their soul and a call to action.
前演讲者赞扬该活动是一个真正的平台,可以向真正关心的观众探索新想法。 该活动的社区性质只会凸显每个演讲者的巨大脆弱性,他们上台分享他们灵魂的一部分和行动呼吁。
On why to give a talk of this kind, Angela C said, “Before deciding to do my talk, I was hesitant and very anxious, but I accidentally stumbled across a quote by Susan Sontag while writing my speech. [She] said that ‘intelligence is really a kind of taste: taste in ideas. The truth is always something that is told, not something that is known’. That is why we desperately need [these] initiatives. If no one ever speaks the truth, it will always just lie there in a pile of waste”.
关于为什么要发表这种演讲,Angela C说:“在决定发表演讲之前,我犹豫不决,非常焦虑,但我在写演讲时无意中发现了Susan Sontag的一句话。 [她]說’智力真的是一種品味:思想品味。 真相总是被讲述的,而不是已知的。 這就是為什麼我們迫切需要[這些]倡議。 如果从来没有人说出真相,它将永远躺在一堆废物中。”
Angela, like all of her TEDxYouth@NIS sibling speakers, are out there, refining taste, sorting the waste and shaking us out of the first world bubble of complacency so easy to float away inside upon the winds of materialism and privilege. “Empathy is not taught, it is inspired, and awakened.” (Angela C., 2018)
安吉拉,就像她所有的TEDxYouth@NIS兄弟姐妹演讲者一样,在外面,提炼品味,整理垃圾,把我们从第一个自满的泡沫中甩出来,很容易在唯物主义和特权的风中飘走。 “同理心不是被教导的,而是被激励和唤醒的。” (安吉拉·C.,2018年)
Make TEDxYouth@NIS 2020 a date in the diary, one to inspire and awaken the empathy in you.
让TEDxYouth@NIS 2020成为日记中的日期,激发和唤醒你的同理心。








