Back after 4 Years! Marathon Drives Fitness Craze in Nanjing

spot_img
spot_img

Latest News

spot_img

Marathons are now all over the event calendar, all over China, proving that life has returned to normal. But they are too a bellwether for urban development and in Nanjing, the city’s Marathon also underscores a public’s commitment to fitness.

马拉松现在遍布中国各地的赛事日程,证明生活已经恢复正常。但它们也是城市发展的风向标,在南京,这座城市的马拉松也凸显了公众对健身的承诺。

Some 30,000 runners participated in the Nanjing Marathon, held yesterday, 12 November. This was a special marathon, not least for being the first in 4 years, but also for a change in its route. 

约3万名跑者参加了昨天(11月12日)举行的南京马拉松比赛。这是一场特殊的马拉松,不仅是四年来的第一次,而且路线也发生了变化。

While starting out as usual from the Nanjing Olympic Sports Centre, the Marathon this year provided for a run past some of the most picturesque parts of Nanjing, with the 42.195-kilometre workout leading along the Yangtze River to the finish line at Yanziji.

与往常一样,马拉松比赛从南京奥体中心出发,但今年的马拉松比赛将途经南京一些风景最美的地区,全程42.195公里,沿长江延伸至燕子矶终点线。

As PSA Nanjing (南京发布) reported, when it was all over, the men’s champion was Sammy Kirop Kitwara of Kenya, in a time of 2 hours, 10 minutes, 48 seconds; while a Chinese took the women’s title, Liu Min, in 2 hours, 32 minutes, 39 seconds.

据PSA南京(南京发布)报道,比赛结束后,男子组冠军是肯尼亚选手萨米·基洛普·基特瓦拉(Sammy Kirop Kitwara),成绩为2小时10分48秒;而女子冠军则由中国选手刘敏以2小时32分39秒的成绩获得。

Relevant data shows that in October of this year alone, more than 80 marathons were held in China. The concept of national fitness, nationwide it would appear, or at least in tier 1 thru 3 cities, has become deeply rooted in the hearts of people.

相关数据显示,仅今年10月份,我国就举办了80多场马拉松比赛。全民健身的概念,在全国范围内,至少在一三线城市,已经深入人心。

56-year old Nanjinger, Jiang Hongmin, has participated in every Nanjing Marathon held since its debut in 2015. He said, “I used to be overweight and had a fatty liver disease. As I kept on running, I became healthier and my energy improved greatly”. Jiang further elaborated that since his first Nanjing Marathon, he has gone on to run 80 others.

56岁的南京人姜宏民自2015年首次举办南京马拉松以来,参加了每一届南京马拉松。他说,“我以前体重超重,有脂肪肝,随着坚持跑步,我变得更健康,精力也大大提高”。蒋进一步介绍说,自从第一次参加南京马拉松以来,他已经跑了80余场。

According to incomplete statistics, Nanjing has as many as 30 or 40 private marathon running groups, excluding those set up by enterprises and colleges. One of the largest is the Laisi Running Group, established in 2017, which now boasts 16,000 members.

据不完全统计,除去企业、院校组建的马拉松团体外,南京的民间马拉松跑团多达30、40个。其中最大的团体之一是莱斯跑团,成立于2017年,目前拥有16,000名会员。

Group leader Xie Wenjun explained to Nanjing Daily that the group was more or less born out of necessity. “Many runners are worried about the registration channels, because most marathons have to draw lots to determine the participants”, said Xie.

团体负责人谢文军向《南京日报》解释说,这个团体或多或少是出于需要而诞生的。 “很多跑者都担心报名渠道,因为大多数马拉松比赛都是通过抽签来确定参赛者的。”谢说。

“Due to this group-registration policy, I just wanted to create a running group. In addition to participating in competitions, I also use [the group’s] collective strength to drive more people around me to run.”

“因为这个团体报名政策,我只是想创建一个跑步团体。除了参加比赛之外,我还利用[团体]的集体力量来带动我身边更多的人跑步。”

Many of these new-found running enthusiasts take to Nanjing’s fitness trails for their regular regime. Often located in a beautiful environment, they offer excellent facilities and, increasingly, more and more value-added elements. The Jianye District Olympic Sports Centre Smart Fitness Trail serves as a good example, featuring functions such as face-recognition registration and real-time heart rate monitoring.

许多新晋跑步爱好者都会到南京的健身跑道进行日常锻炼。它们通常坐落在环境优美的地方,提供一流的设施,并且提供越来越多的增值元素。建邺区奥体中心智慧健身步道就是一个很好的例子,具有人脸识别注册、实时心率监测等功能。

As of the end of 2022, Nanjing had built a total of 4,100 kilometres of fitness trails, in part as a response to public demand and a growing interest in fitness.

截至2022年底,南京市已建成健身路径4100公里,满足群众健身需求和全民健身热潮。

The annual Marathon has been a key driver. Tan Jie was one of the top ten figures of the year in the first China Marathon, and now serves as an editorial board member of the New Sports Network. Tan said, “Compared with traditional events, marathons are easier to label and brand with a city. In a football match, what everyone remembers is the score and the players, but in a marathon, it is organically integrated with the host city from the beginning. 

一年一度的马拉松比赛是一个关键的推动因素。谭杰曾是首届中国马拉松年度十佳人物之一,现担任新体育网编委。谭说,“与传统赛事相比,马拉松更容易贴上一座城市的标签和品牌。足球比赛中,大家记住的是比分和球员,但马拉松比赛从一开始就与主办城市有机融合。”

“[The trail] can help fully display the city, its regional style and humanistic history”.

“[这条步道]可以帮助充分展示这座城市、地域风貌和人文历史”。

Local Reviews

spot_img

OUTRAGEOUS!

Regional Briefings